是否; 究竟
「〜かどうか」是日语中用来表示某事是否成立的表达方式,翻译为“是否”或“究竟”。它通常用于表示不确定性,询问某种情况或事实。
结构 | 示例 | 中文翻译 |
---|---|---|
动词(辞书形)+ かどうか | 行くかどうか分からない。 | 我不知道是否会去。 |
名词 + かどうか | 彼が来るかどうか知りたい。 | 我想知道他是否会来。 |
い形容词 + かどうか | 雨が降るかどうか心配だ。 | 我担心是否会下雨。 |
な形容词 + かどうか | 彼が元気かどうか気になる。 | 我关心他是否健康。 |
连接:
用法:
中文译意:
彼が来るかどうか分からない。
(我不知道他是否会来。)
明日晴れるかどうか、天気予報を見てください。
(请查看天气预报,看看明天是否会晴。)
その問題が解決できるかどうか、まだわかりません。
(我还不知道那个问题是否能解决。)
彼女が好きかどうか、確認してみてください。
(请确认她是否喜欢。)
この料理が美味しいかどうか、試してみる必要があります。
(我需要尝试一下,看看这道菜是否好吃。)
〜か:用于简单提问,没有不确定性的含义。
〜かもしれない:表示可能性,翻译为“可能”或“也许”。
语境:
提问形式:
「〜かどうか」是用来表达对某种情况或事实不确定性的语法结构,翻译为“是否”。在日语中,常用于询问或澄清各种主题的信息。