因为(我)不...; 没有做...
「〜なくて」是日语中的一种表达方式,用于表示某种情况的原因或理由,通常翻译为“因为(我)不...”、“没有做...”。它通常用于连接两个分句,其中第一个分句提供了第二个分句的理由。
结构 | 示例 | 英文翻译 |
---|---|---|
动词(否定形)+ なくて | 食べなくて、お腹がすいています。 | 我没有吃,所以我饿了。 |
形容词(否定形)+ なくて | 忙しくて、遊びに行けない。 | 我很忙,所以不能去玩。 |
连接两个分句:
否定原因:
中文翻译:
宿題をしなくて、遊びに行った。
(我没有做作业,所以我去玩了。)
お金がなくて、旅行に行けない。
(我没有钱,所以不能去旅行。)
彼女は忙しくて、手伝えなかった。
(她很忙,所以没法帮忙。)
運動しなくて、体がだるい。
(我没有运动,所以身体很疲惫。)
パソコンが壊れて、仕事ができなかった。
(我的电脑坏了,所以我不能工作。)
语境:
形式变化:
「〜なくて」是一种用于表示基于未执行某项动作的原因或理由的表达方式,对于在对话中表达理由非常重要。