请求别人做某事; 得到别人帮助做某事
「〜てもらう」表示说话者或某人接受到他人的帮助,或者请求别人为自己或他人做某事。使用「もらう」的场合通常强调受益者是说话者或与说话者相关的人。
语法结构:
解释: 受益者从某人那里得到帮助,完成某个动作。说话者强调动作是别人为自己或其相关人员完成的。
连接: 用于描述说话者请求他人帮助,或得到他人的帮助。
译意: 一般翻译为“请求别人做某事”或“得到别人帮助做某事”。
私は先生に作文を見てもらった。
我让老师帮我看了一下作文。
友達にパソコンの使い方を教えてもらった。
朋友教了我如何使用电脑。
彼女は父に車を直してもらった。
她让父亲帮忙修了车。
私は同僚に手伝ってもらった。
我让同事帮了我忙。
母に手紙を送ってもらった。
我让母亲帮我寄了信。
〜てくれる:用于表示别人主动为自己或与自己相关的人做某事。
〜てあげる:表示说话者为别人做某事。
〜てもらいたい:表示希望得到他人的帮助或请求某人做某事。
〜ていただく:更礼貌的表达方式,用于从地位较高的人那里得到帮助。
语境: 「〜てもらう」常用于日常对话,表达自己或相关人员从别人那里得到帮助。当需要更礼貌的表达时,可以使用「〜ていただく」。
语气: 语气较为中性,也可以根据需要通过使用「いただく」来表达更正式的请求。
「〜てもらう」用于表达说话者请求别人做某事或从别人那里得到帮助。它强调受益者的角度,适用于各种请求他人帮助的场合,也可以根据语境使用更礼貌的表达方式,如「〜ていただく」。