要是...就好了; 当初应该...
「〜ばよかった」用于表达后悔或对过去某种未发生事情的遗憾,表示“如果当时...就好了”或者“应该...”。
这个语法结构常用于表达说话者对于未完成或未做的事情的懊悔或遗憾,通常暗示现状不是理想的结果。
语法结构:
解释:
连接:
译意: 翻译为“要是...就好了”、“当时应该...”。
もっと勉強すればよかった。
要是我多学习一点就好了。
彼に本当のことを言えばよかった。
当时应该告诉他真相。
早く寝ればよかった。
要是早点睡觉就好了。
傘を持ってくればよかった。
应该带伞来的。
その映画を見ればよかった。
要是看了那部电影就好了。
语境: 常用于回顾过去的情境,表示说话者对某一未发生的行为的后悔。
语气: 表达轻微的自责或对过去某一选择的遗憾,通常带有后悔的意味。
「〜ばよかった」用于表达对过去行为或决定的后悔,强调错失的机会或未采取的行动。此表达常用于非正式语境中,表达说话者的懊悔之情。