不仅...而且...; ...自不必说,甚至...
「〜はもちろん」用于表示某个事物是理所当然的,接着再强调其他附加信息。通常表示“某件事自不必说,其他事情也同样...”。
「〜はもちろん」是一种强调表达,常用于列举某个显而易见的事实,接着补充另一个相对不那么显然但同样重要的事实。它强调“某事物当然如此,甚至...”。
语法结构:
解释: 「〜はもちろん」主要用于名词后,表示该名词代表的事实不言自明,后面的内容与其有某种关联,并且在某种程度上也是理所当然的。
重点和顺序: 通常「〜はもちろん」会先介绍众所周知的事实,接着强调其他附加信息。该句型经常用来表示强调或附加,适用于书面语和口语中。
连接形式: 与名词一起使用,后接“も”来引出附加的信息。
彼女は英語はもちろん、フランス語も話せる。
她不仅会英语,还会法语。
このレストランは料理はもちろん、サービスも素晴らしい。
这家餐厅不仅菜品好,服务也很棒。
健康のためには運動はもちろん、バランスの取れた食事も必要だ。
为了健康,运动自不必说,均衡的饮食也是必要的。
彼は日本語はもちろん、韓国語もペラペラだ。
他不仅日语流利,韩语也非常流利。
地震の被害は東京はもちろん、周辺の地域にも大きな影響を与えた。
地震的影响不仅波及东京,周边地区也受到了巨大影响。
〜ばかりか: 表示不仅...而且,强调附加信息。
〜は言うまでもなく: 类似「〜はもちろん」,强调某个事实是理所当然的,常用于更正式的场合。
语境: 「〜はもちろん」适合用于需要强调某个显而易见的事实,并引出其他附加信息的场合。
语气: 该句型的语气较为中性,常用于列举或说明事实,适合口语和正式书面语。
「〜はもちろん」用于表达某事理所当然,同时引出附加信息。它常用于表强调,尤其是列举某个显然的事实,并介绍其他关联或次要的信息。这是日语中常见的列举表达方式,适合在多种情境中使用。