每当...; 每次...
“〜たびに”用于表示某个事件或行为发生时,另一件事情也随之发生,强调重复性和规律性。
该结构用于描述每当某个动作或事件发生时,伴随的另一种行为或状态。它常用于描述习惯性或经常性的动作,适用于口语和书面语。
语法结构:
解释: 这个结构表示每当某事发生时,另一个相关的事情也会随之发生。
连接:
译意: 翻译为“每当...;每次...”。
彼に会うたびに、新しい話を聞きます。
每次见到他,我都能听到新的故事。
旅行するたびに、写真をたくさん撮ります。
每次旅行,我都会拍很多照片。
この歌を聞くたびに、学生時代を思い出します。
每次听到这首歌,我都会想起学生时代。
彼女に頼むたびに、助けてくれる。
每次向她求助,她都会帮助我。
お金を使うたびに、心配になります。
每次花钱,我都会感到担心。
语境: “〜たびに”通常用于表示习惯性或重复性的行为,强调因果关系。
语气: 语气通常是中性的,表达事情之间的规律性关系。
结构“〜たびに”用于指示某件事情每次发生时,另一件事情也会随之发生,强调习惯性和规律性,广泛应用于日常对话和书面交流中。