English 中文

〜しょうがない

没办法; 无可奈何; 没得选择

1. 概述

"〜しょうがない" 用于强调某种情况是不可改变的,因此没有其他选择,只能接受。这种表达常带有一种无奈或放弃的语气。

2. 结构

3. 用法说明

  1. 表示无法改变的情况: 当某种情况无法解决或改变时使用。

    • 例:雨が降っているので、行けないしょうがない。
      (因为下雨了,没办法去。)
  2. 表达接受现实: 强调对现状的接受,表示没有其他可行的办法。

    • 例:彼が遅れるなら、待つしょうがない。
      (如果他迟到,只能等了。)

4. 例句

  1. 仕事が忙しくて、遊びに行く時間がないしょうがない。
    (工作太忙,没时间去玩,没办法。)

  2. 道が混んでいるので、遅れるしょうがない。
    (因为路上很堵,迟到是没办法的。)

  3. 体調が悪いので、今日は行けないしょうがない。
    (身体不舒服,今天去不了,没办法。)

  4. 予定が変わったので、キャンセルするしょうがない。
    (因为计划变了,只能取消,没办法。)

5. 注意事项

  1. "〜しょうがない" 强调对某种不可避免的情况的接受,通常带有一种消极或无奈的情感。
  2. 它也可以用于表示对某种现象的理解和无奈,说明即使不满意,也没有更好的选择。

6. 相似语法

7. 可替换语法

8. 总结

"〜しょうがない" 是一种用于表达无法改变现状的语法结构,强调在某种情况下只好接受或忍耐。它常常用来表明无奈或被迫的情感,反映了对现状的接受。