English 中文

〜を問わず・をとわず

无论...; 不管...

1. 概述

「〜を問わず」是一个语法结构,用于表达不论不管某些条件或因素。它常用于正式场合,如公告或正式文件中,表示某些条件不会影响结果或决定。

2. 结构

  1. 名词 + を問わず
    该结构接在名词后,表示该名词所指的因素不会影响接下来的情况。

3. 用法说明

  1. 表示无关性
    「〜を問わず」表示某件事不受某些因素的影响,例如年龄、性别、国籍或经验等。常用于招聘广告、旅行公告或任何强调包容性的情况。

  2. 意思
    可以翻译为“不论...”,“不管...”或“无视...”。

4. 示例句

  1. 年齢を問わず、誰でも参加できます。
    无论年龄大小,任何人都可以参加。

  2. 天候を問わず、試合は行われます。
    不管天气如何,比赛都会举行。

  3. 経験を問わず、応募可能です。
    不论有没有经验,都可以申请。

  4. 性別を問わず、このプログラムに申し込めます。
    不论性别,都可以申请该项目。

5. 注意事项

  1. 「〜を問わず」常用于正式和包容性场合,强调某些标准不限制参与或申请。
  2. 该结构常与年龄、性别、经验、国籍或天气条件等因素搭配使用。
  3. 经常出现在招聘信息、公共公告和宣传材料中,以显示开放性或包容性。

6. 相似语法

7. 可替换语法

8. 总结

「〜を問わず」是一个正式的表达方式,强调某些条件不会限制参与或行动。它广泛用于正式公告中,表示某些因素(如年龄、性别或经验)不会影响结果或决定。