在...之下;在...的影响下
「〜のもとで」和「〜のもとに」是表达某个行为、状态或活动发生在特定条件或环境下的结构。它们强调某种指导、影响或条件的存在,通常涉及教育、工作或生活等方面。
指导或影响
「〜のもとで」强调在某个指导者、条件或环境的影响下进行的行为,通常是学习、工作或活动。
存在或状态
「〜のもとに」更强调在某种条件或环境下的存在或状态,常用来描述事情的背景或基础。
彼は優秀な教授のもとで勉強した。
(他在优秀教授的指导下学习。)
このプロジェクトは、専門家のもとで進められている。
(这个项目在专家的指导下进行。)
新しい法律のもとで、企業はより厳格に規制される。
(在新法律的框架下,企业将受到更严格的监管。)
彼はその経験をもとに新しい計画を立てた。
(他根据那段经历制定了新计划。)
〜のもとにおいて:更为正式的表达方式,通常用于书面语。
例子:「このプロジェクトは、国際法のもとにおいて実施される。」
(该项目将在国际法的框架下实施。)
〜の影響で:强调某种影响或结果。
例子:「彼の指導の影響で、私たちは成長した。」
(在他的指导下,我们成长了。)
〜の指導の下で:更明确地指出指导的关系。
例子:「その課題は、専門家の指導の下で解決された。」
(该问题在专家的指导下得到了解决。)
〜のもとにある:强调在某种条件下存在的状态。
例子:「この法律は、公共の利益のもとにある。」
(该法律是基于公共利益存在的。)
「〜のもとで」和「〜のもとに」用来表示在特定条件、环境或指导下进行的行为或存在的状态。它们强调指导、影响或条件的存在,常用于正式场合。