English 中文

〜というより

与其说~; 不如说~

1. 概述

「〜というより」是一个用来比较两个陈述的语法结构,暗示其中一个比另一个更准确或更相关。它常用于澄清或纠正先前的陈述,表示对不同观点的偏好。

2. 结构

3. 用法说明

4. 示例句

  1. 彼は友達というより、家族のような存在だ。
    (与其说他是朋友,不如说他像家人。)

  2. この映画は感動的というより、心温まる作品だ。
    (与其说这部电影感人,不如说它是一部温暖人心的作品。)

  3. 彼女の話は面白いというより、ためになる。
    (与其说她的演讲有趣,不如说它是有益的。)

  4. あの店は安いというより、品質がいい。
    (与其说那家店便宜,不如说它的质量好。)

  5. この問題は難しいというより、複雑だ。
    (与其说这个问题难,不如说它复杂。)

5. 注意事项

6. 相似语法

7. 可替换语法

8. 总结

「〜というより」是一个用于比较两个短语或想法的语法结构,暗示第二个短语比第一个短语提供了更准确或更相关的描述。它用于澄清和纠正陈述,增强说话者意图的理解。