我以为……; 我打算……
「〜たつもり」是一个用于表达说话者的意图或相信某事已发生或真实的语法结构。它传达了一种关于情况的期望或误解的感觉。
表示意图:
该结构用于表达说话者关于某个行为或状态的意图或相信。
期望与现实:
它通常带有说话者所意图或认为的内容与实际发生之间的差异的语气。
英文翻译:
可以翻译为“我以为……”或“我打算……”
彼に連絡したつもりだった。
我以为我已经联系了他。
宿題は終わったつもりでしたが、まだ残っていました。
我以为我完成了作业,但还有一些没做。
パーティーには参加したつもりでしたが、忘れていました。
我打算参加聚会,但我忘了。
彼女はそのことを知っているつもりだ。
她认为她知道这件事。
もう少しで成功するつもりだったのに、失敗してしまった。
我以为我快要成功了,但最终失败了。
期望与现实:
该结构强调说话者的意图与实际结果之间的差异,常常传达遗憾或惊讶的情绪。
常见用法:
它可以在各种语境中使用,包括日常对话、正式写作和叙事。
结构「〜たつもり」用于表达说话者关于过去行为或状态的意图或信念,常常强调期望与现实之间的差异。它是一种多用途的表达,适用于各种语境,有效地传达说话者的观点和感受。