能;可能 / 不能;不可能
「〜うる」及其变形「〜える」和「〜えない」是表示某事有可能或不可能发生的语法结构,通常用于正式场合,表达某事是否能够实现或发生。
表示可能性:
「〜うる」和「〜える」用来表达某个动作或情况是可能发生的,意思是某事可以发生或可以做到。通常翻译为“能”或“可能”。
表示不可能:
「〜えない」用来表达某个动作或情况是不可能发生的,意思是某事不能发生或不能做到。通常翻译为“不能”或“不可能”。
英文翻译:
「〜うる/える」可以翻译为“can”或“is possible to”,而「〜えない」则翻译为“cannot”或“is not possible to”。
その問題は予想しうる結果だった。
那个问题是可以预料到的结果。
彼の提案はありえる話だ。
他的提案是有可能的。
そんなことが起こりうるとは思えない。
我无法相信那样的事情会发生。
彼の言葉は信じえない。
他的话是无法相信的。
このプロジェクトは成功しうる可能性がある。
这个项目有可能会成功。
正式性:
「〜うる」和「〜える」比较正式,常用于书面语或专业场合。
使用细微差别:
虽然「〜うる」和「〜える」可以互换使用,但「〜える」在口语中更常见,而「〜うる」更具有文学性或正式的语气。
「〜うる / える / えない」是用来表达某事有可能或不可能发生的语法结构,语气较为正式,常用于书面语和专业场合。它们可以有效地表达某一行动或情况的潜在结果或限制。