就是说...;因此...
「〜わけだ」是一个语法结构,用于解释基于前文的原因或结论。它传达出某种情况或陈述逻辑上是从先前提到的内容推导出来的,强调说话者的理解或领悟。
表示原因或结论:
此结构用于表达某个结论可以从前述陈述或情况中推导出来,澄清背后的原因。
强调理解:
它通常强调说话者对某种情况的理解或领悟,暗示结论是显而易见的或合乎逻辑的。
中文翻译:
可以翻译为“就是说...”、“因此...”或“所以...”。
彼は毎日遅くまで働いているから、疲れているわけだ。
他每天工作到很晚,所以说他很累。
この問題は難しい。解けないのは当然というわけだ。
这个问题很难,所以说你不能解出来是理所当然的。
天気が悪いから、ピクニックは中止するわけだ。
因为天气不好,所以说我们要取消野餐。
彼女が来ないと言っていたので、予定が変わるわけだ。
她说她不来,所以说我们的计划会变。
最近運動していないから、体重が増えたわけだ。
我最近没有运动,所以说我体重增加了。
逻辑结论:
「〜わけだ」常用于解释基于先前信息得出的逻辑结论,因此在讨论和解释中使用频繁。
强调理解:
这个表达带有理解的语气,仿佛说话者正在得出一个对其他人来说也是显而易见的结论。
「〜わけだ」用于解释逻辑上由前文推导出的原因或结论。它强调说话者的理解,并为情况提供清晰的解释,使其成为解释和推理中有价值的结构。