仅仅在...;偏偏在...
「〜に限って」是一个用于强调特定情况下的语法结构,表示在某个特定的时间、地点或条件下,某种事情的发生与一般情况有所不同,通常暗示着意外或令人不快的结果。
强调特殊性:
该结构用于强调某一特定情况,表示这种情况与通常情况不同,往往引入一种对比。
意外性:
它通常暗示在特殊情况下发生了不寻常或令人失望的事情。
中文翻译:
可以翻译为“仅仅在...”、“偏偏在...”等。
彼に限って、こんなことをするなんて信じられない。
偏偏在他身上,做出这样的事让人难以置信。
忙しい時期に限って、トラブルが多くなる。
偏偏在忙的时候,总是会出现很多麻烦。
あなたに限って、そんなことを言うとは思わなかった。
我没想到偏偏在你身上会说出那样的话。
試験の前日に限って、風邪を引いてしまった。
偏偏在考试前一天,我竟然感冒了。
この日だけに限って、特別な割引があります。
仅仅在这一天,有特别的折扣。
特定情况:
「〜に限って」常用于强调特定情况与一般情况的不同。
语气:
该结构通常带有一种惊讶、失望或不满的语气。
「〜に限って」用于强调在特定情况下发生的事情与通常情况的不同,通常带有意外和不满的情感。它可以用于各种情况,强调某种特定的条件或状态。