English 中文

〜たかと思うと・たかと思ったら

刚一……; 还没……就……

1. 概述

「〜たかと思うと」和「〜たかと思ったら」是表示某个动作或事件紧接着另一个动作或事件发生的语法结构,通常传达出惊讶或意外的感觉。它们强调事件之间的迅速变化。

2. 结构

3. 用法说明

4. 例句

  1. 考试结束后,结果立刻公布了。
    试験が終わったかと思うと、すぐに結果が発表された。

  2. 孩子们刚开始玩,没过多久就该回家了。
    子供たちが遊び始めたかと思ったら、もう帰る時間だった。

  3. 天气刚好转好,突然就下起雨来了。
    天気が良くなったかと思うと、急に雨が降り出した。

  4. 我以为他来了,结果他立刻就走了。
    彼が来たかと思ったら、すぐに帰ってしまった。

  5. 刚吃完午饭,晚饭时间又到了。
    お昼ご飯を食べたかと思うと、もう夕ご飯の時間だ。

5. 注意事项

6. 相似语法

7. 可替换语法

8. 总结

「〜たかと思うと」和「〜たかと思ったら」表达了某个动作紧接着另一个动作发生的想法,通常传达出惊讶或意外的感觉。它们在描述情境中快速变化或发展的时候非常有用。