虽然……; 尽管……
「〜つつも」是一个用于表达两个动作或状态之间对比的语法结构,表示在进行某一动作的同时,另一种情况也在发生,常带有矛盾或让步的含义。
表示对比:
该结构突出一种情况,即一种动作发生的同时,另一种动作或状态也在存在,强调两者之间的矛盾。
表示让步:
它常常带有让步的语气,表明第一个动作并不妨碍或否定第二个动作。
英文翻译:
可以翻译为“虽然……”,“尽管……”,或“即使……”。
忙しいつつも、彼は手伝ってくれた。
虽然他很忙,但还是帮了我。
寒いつつも、外で遊びたい。
尽管天气寒冷,我还是想在外面玩。
知識が足りないつつも、挑戦してみる。
虽然知识不足,但我会尝试挑战自己。
疲れているつつも、最後まで頑張った。
尽管很疲惫,我还是坚持到了最后。
失敗したつつも、次はうまくいくと信じている。
虽然失败了,但我相信下次会成功。
常见用法:
「〜つつも」常用于较正式的写作或演讲中。
语气:
它传达出在面对困难时的坚韧或决心。
「〜つつも」用于表达两个动作或状态之间的对比,表明一种动作在另一种状态下发生。它常带有让步的含义,通常出现在正式的语境中。