不顾……; 不在乎……; 不管……
「〜もかまわず」用于表示对某种情况、条件或反应不予理会,仍然继续进行某个行为。这个表达强调说话者对特定事物的无视,通常用于表达一种坚定或无畏的态度。
名词 + もかまわず
用于表示不在乎某个名词所指的情况或条件。
动词(辞书形) + もかまわず
表示在进行某个动作时,不顾相关的条件或情况。
表示无视某种情况:
该表达强调对特定条件的无视,继续进行某种行为或活动。
表达坚定态度:
它常常用于描述在面临阻碍或不利条件时的坚持或勇气。
英文翻译:
可以翻译为“不顾……”、“不在乎……”或“不管……”
彼は周囲の反対もかまわず、独自の道を進んだ。
他不顾周围的反对,走上了自己的道路。
雨が降ってもかまわず、彼女は外に出た。
她不顾下雨,仍然出门了。
親の反対も構わず、彼は留学することに決めた。
他不顾父母的反对,决定去留学。
彼は厳しい批判もかまわず、自分の意見を主張した。
他不在乎严厉的批评,坚持表达自己的观点。
健康を害することもかまわず、彼は働き続けた。
他不顾身体健康,继续工作。
语气:
该表达通常带有一种坚定或无畏的语气,展现出一种不屈不挠的精神。
使用场合:
「〜もかまわず」可以用于正式和非正式场合,适合各种类型的文体。
「〜もかまわず」用于强调在面对困难、反对或不利条件时的坚持和勇气,展现出一种积极向上的态度。它适用于各种场合,能够清晰地表达出无畏的精神和决心。