以...为手段;以...为依据
「〜をもって」是日语中的一种表达,通常用于表示某个行为、事件或状态的手段、方法或依据。它可以用于书面和口语中,通常强调使用的工具或条件。
语法结构:
解释:
接续: 一般接在名词后,表示某种工具、手段或依据。
用法: 该结构常用于正式或书面语中,强调采用的手段或方法。
中文译意: 表示以某种方式、手段或条件进行某个行为。
正式语境: 「〜をもって」通常用于正式场合,口语中使用较少。
明确性: 使用该表达时,需明确指出所使用的手段或方式,以确保含义清晰。
この仕事は専門知識をもって行われます。
这项工作以专业知识为基础进行。
その提案は彼の意見をもって決定されました。
那个提案是基于他的意见而决定的。
私たちは技術をもって問題を解決します。
我们将通过技术来解决问题。
「〜をもって」是一种用于表示某个行为、事件或状态的手段、方法或依据的表达方式。它强调所使用的工具或条件,通常在正式场合使用,适合用于书面语或正式表达中。