无视...; 不顾...;
「〜をよそに」是一个日语表达,用于表示某人无视或忽略某种情况、期望或外界的意见,按照自己的意愿行事。这个表达强调不顾周围发生的事情。
语法结构:
解释:
接续: 直接接在名词后,通常是那些指代外部环境或意见的名词,表示主体无视它们。
用法: 这个结构常用来描述某人无视周围的环境、公众意见或他人的期望,继续沿着自己的道路前行。通常带有某种负面含义。
中文译意: 常译为“无视”、“不顾”等。
负面含义: 「〜をよそに」通常带有负面的含义,表示对外部因素的漠视或忽略重要的事情。
主观判断: 该表达通常反映说话者的主观判断,暗示主体不关心他人想法或周围的状况。
彼は周囲の反対をよそに、計画を進めている。
他无视周围的反对,继续推进计划。
親の心配をよそに、彼女は一人で旅に出た。
她不顾父母的担心,独自踏上旅程。
住民の抗議をよそに、工事は進められた。
无视居民的抗议,施工仍然继续。
世間の批判をよそに、彼は新しい政策を強行した。
他不顾社会批评,强行推行新政策。
彼女は体調不良をよそに、毎日遅くまで仕事を続けている。
她不顾身体不适,依然每天工作到很晚。
「〜をよそに」用于描述某人无视或忽略外部情况或他人意见,继续按照自己的意志行事。它通常带有负面含义,表明主体不关心别人对他们的看法或期望。