一...就...; 刚一...就...
「〜が早いか」是用来表示某个动作紧接着另一个动作发生的表达方式,强调事情发生的迅速性。
语法结构:
解释: 「〜が早いか」表示第二个动作紧接着第一个动作发生。
接续: 该结构通常连接两个动作,表明第一个动作迅速发生后,第二个动作也随之发生。
用法: 「〜が早いか」在口语和书面语中常用,用来表达紧迫性或迅速性。
中文译意: 一般翻译为“一...就...”或“刚一...就...”。
语境: 「〜が早いか」强调动作的迅速性,适用于口语和书面语。
语气: 该表达传达了一种快速和紧迫的感觉,适合正式和非正式场合。
彼は部屋に入るが早いか、すぐに電話をかけた。
他刚一进入房间,就马上打了电话。
雨が降り出すが早いか、傘を持って出かけた。
刚一开始下雨,我就带着伞出门了。
彼女は仕事が終わるが早いか、友達に会いに行った。
她刚结束工作,就去见朋友了。
犬が鳴くが早いか、子供たちは遊び始めた。
狗一叫,孩子们就开始玩了。
食事が出るが早いか、みんなが集まってきた。
刚一上菜,大家就都围过来了。
「〜が早いか」是一种强调一个动作紧接着另一个动作发生的表达方式。理解其用法有助于在对话中传达紧迫感和快速性。