必须做...; 一定会做...
「〜ずにはおかない」是日语中的一种表达方式,表示强烈的决心或义务去执行某个动作。它暗示说话者感到有必要采取行动,并且这个行动是无法被忽视的。
语法结构:
解释: 该表达方式将动词的否定形(表示该动作未执行)与「おかない」结合,表示这个动作必须被完成。
接续: 它强调完成某个动作的必要性,常常传达出责任感或强烈的意图。
用法: 该表达适用于正式和非正式场合,通常用来传达说话者对某个行动的重要性。
中文译意: 一般翻译为“必须做……”或“一定会做……”
语境: 「〜ずにはおかない」通常用于强调说话者对采取行动的承诺或义务。
语气: 该表达方式的语气很强烈,常用于表达责任感。
この問題を解決せずにはおかない。
我必须解决这个问题。
彼女のために、私も協力せずにはおかない。
为了她,我一定会合作。
このプロジェクトを成功させずにはおかない。
我必须确保这个项目成功。
約束したことは、守らずにはおかない。
我一定会遵守我所承诺的。
この機会を逃さずにはおかない。
我一定不会错过这个机会。
「〜ずにはおかない」表达了强烈的决心或义务去执行某个动作。它强调该动作的必要性,并传达出说话者对履行责任的承诺。