不只是...,不仅...而且...
「〜もさることながら」是一种表达方式,用于强调一个事物不仅存在某个特点,除此之外还包含其他更重要或更显著的特点。它强调次要部分之后的内容更加重要或值得注意。
语法结构:
解释:
接续: 常接在名词之后,表示不止是某件事,还要更注意后面提到的事情。
中文译意: 一般翻译为“不只是...,而且...”或“与...一样重要的是...”。
彼女の外見もさることながら、性格もとても素晴らしい。
她的外表固然出众,性格也非常好。
この料理は見た目もさることながら、味も抜群だ。
这道菜不仅外观出色,味道也很棒。
体力もさることながら、集中力も必要だ。
不仅需要体力,还需要集中力。
環境問題もさることながら、経済的な対策も大切だ。
不仅环境问题重要,经济对策也很重要。
彼の学歴もさることながら、実務経験も豊富だ。
不仅他的学历出众,他的实际工作经验也很丰富。
〜はもちろん:也表示“不仅...,还...”的意思,语气稍弱。
〜のみならず:用于表示“不仅...,而且...”,更为正式。
强调顺序: 「〜もさることながら」强调的内容通常是后者更为重要或更为引人注目。
使用场合: 该语法常见于书面语或正式场合,但在口语中也可使用。
「〜もさることながら」是一种强调前后对比的表达方式,通常用于凸显后者的重要性或显著性。它类似于「〜はもちろん」,但语气更强烈,适用于强调某事的两面性或全面性。