无论...还是...
「〜であれ〜であれ」是用于表达无论哪种可能性,某件事情都是成立的短语。它强调无论选择或考虑哪个选项,结果或情况保持不变。
语法结构:
解释:
连接: 它用于连接两个对比的名词或条件,强调两者的结果保持一致。
翻译: 可翻译为“无论...还是...”或“无论是...还是...”。
大人であれ子供であれ、ルールを守らなければならない。
无论是大人还是孩子,都必须遵守规则。
晴天であれ雨天であれ、明日のイベントは行われます。
无论是晴天还是雨天,明天的活动都会举行。
男であれ女であれ、平等に扱うべきだ。
无论是男是女,都应该平等对待。
成功であれ失敗であれ、その経験は価値がある。
无论是成功还是失败,这段经历都是有价值的。
金持ちであれ貧乏であれ、努力することが大切だ。
无论是富人还是穷人,努力都是重要的。
正式性: 这个结构略显正式,常用于书面语或较正式的口语中。
平等的强调: 通常用于强调两种选项或条件之间的结果没有区别,显示出两者的平等性。
「〜であれ〜であれ」是一个有用的结构,用于表达无论考虑哪种对立可能性,结果保持一致。它常用于正式场合,强调两种情况或选项之间的平等。