如果〜的话,就会〜
「〜たら〜たで」用于表达即使某种情况发生了,结果也能应对,通常暗示即便有一些不便,情况依然可控。这个结构常用来淡化负面结果,表示无论如何都能接受。
暗示两种结果都可接受: 这个语法表达即使某种情况发生(通常是不太理想的情况),也有办法应对,意味着无论哪种结果都是可以接受的。
重点在结果: 该表达方式用来淡化某种情况的影响,表明无论发生什么情况,都可以找到应对的方法。通常用于谈论不确定或潜在不便的情况。
中文翻译: 「如果〜发生了,那就这样吧」或「如果〜发生了,我们可以应对」。
雨が降ったら降ったで、その時は外で遊ぶのを諦める。
如果下雨的话,那就放弃在外面玩吧。
お金がなかったらなかったで、何とかやっていける。
如果没有钱,那我们也能勉强应付。
料理が多かったら多かったで、後で残り物を食べればいい。
如果饭菜太多,后来吃剩饭也没关系。
休みがあったらあったで、家の掃除をすればいい。
如果有假期的话,就可以打扫房子了。
友達が来たら来たで、楽しい時間を過ごせるだろう。
如果朋友来了,我们可以一起度过愉快的时光。
淡化负面结果: 该结构通常用于暗示即使发生了某些不便或不理想的事情,也能应对。
平衡视角: 说话者通过承认不便的可能性,但表示出解决这些不便的态度,从而传递一种平衡的视角。
「〜たら〜たで」用于表达即使某种不理想的情况发生了,也可以应对,强调局势是可控的。这种语法为不同的结果提供了灵活且平衡的看法。