通过...; 以...; 在...
表达「〜をもって」用于表示通过某种手段、方法或时间来执行某个动作。它通常传达一种正式的语气,并可以表示一个决定性的行动或事件。
表示手段或方法:
该结构表明某事是通过什么实现的或以何种方式发生的。
时间参考:
它也可以指某个特定的时间或事件发生的时刻。
英文翻译:
可翻译为“by means of”,“with”或“at”。
このプロジェクトはチーム全体の努力をもって成功しました。
这个项目是通过整个团队的努力取得成功的。
皆様のご支援をもって、このイベントを成功させることができました。
在大家的支持下,我们得以成功举办此次活动。
明日をもって、私たちの契約は終了します。
我们的合同将在明天到期。
この成果は彼の努力をもって得られたものです。
这个成就是通过他的努力获得的。
彼女はその問題を解決するために、知識と経験をもって取り組んだ。
她以自己的知识和经验来解决这个问题。
正式用法:
这个表达通常用于正式场合,如公告、演讲和书面文件中。
表示权威或手段:
它还可以暗示执行某个动作的权威或正式手段。
「〜をもって」用于表示与某个动作相关的手段、方法或时间。它传达了一种正式的语气,通常出现在官方或重要的交流中。