至于……;关于……
「〜ときたら」是一个用于引入话题或主题的短语,通常强调后续的信息与该主题特别相关。它可以表达失望、批评或简单地引起对所讨论主题的关注。
引入话题:
这个结构用于引入或突出一个特定主题,通常将其与其他主题区分开。
暗示情感:
它通常带有情感的色彩,比如失望或不满,尤其在负面语境中使用时。
英文翻译:
通常翻译为 "as for..." 或 "regarding...".
彼の話ときたら、いつも同じことを繰り返している。
至于他的故事,他总是重复相同的内容。
この問題ときたら、どう解決すればいいのか分からない。
关于这个问题,我不知道该如何解决。
君の遅刻ときたら、本当に困るよ。
至于你的迟到,真是令人困扰。
この映画ときたら、見たことがある人が少ない。
关于这部电影,看到过的人很少。
彼女の料理ときたら、絶品だ。
至于她的厨艺,真是绝妙。
语气:
该短语通常传达说话者对所讨论主题的情感反应,无论是积极还是消极。
常见于对话中:
它在口语和书面语言中都经常使用,用来引起对特定主题的注意。
「〜ときたら」用于引入或强调特定话题,通常带有情感的色彩。它可以表达对所讨论主题的失望或批评。这一结构在口语和书面语中都很有效,能够引起对特定主题的关注,同时允许情感的表达。