Whether...; Even if...
「〜ようが」和「〜ようと」是一种表示“即使……也……”的语法结构,通常用于强调不论某个情况如何,后续的结果或行动不会改变。它表达了一种不受条件影响的决心或结果。
表示决心或不变的结果:
该结构常用于表达即使遇到任何条件或情况,后续的行动或结论也不会受到影响。
强烈的语气:
表达一种坚定的态度,语气较为强烈,通常用于强调说话者的决心或客观事实。
英文翻译:
可以翻译为 "Whether..."、"Even if..." 或 "No matter how...".
誰が何を言おうが、私は自分の道を行く。
No matter what anyone says, I will follow my own path.
雨が降ろうと、私は行きます。
Even if it rains, I will go.
彼が賛成しようが反対しようが、計画は進めます。
Whether he agrees or disagrees, the plan will move forward.
たとえ何が起ころうとも、私はあなたを信じます。
No matter what happens, I will believe in you.
どんなに寒かろうが、彼は毎朝ジョギングに行く。
Even if it’s freezing cold, he goes jogging every morning.
形式性:
该结构在正式和非正式场合均可使用,通常用于强调坚定不移的意志或不可动摇的事实。
可替换表达:
「〜ようが」和「〜ようと」是互换的,两者意思完全相同。
「〜ようが」和「〜ようと」用于表达即使某个条件成立,后续的行动或结果也不会受到影响。它传达了一种坚定的意志或不可改变的事实,常用于强调决心或客观情况。