连…都不能; 根本没办法…
「〜ようにも〜ない」是用来表达即使想做某事,但由于某些情况使其变得不可能。这种结构强调了行动的无能为力。
表达无能为力:
此结构用于表示某人想要做某事,但由于外部因素而无法做到。
强调挫败感或限制:
它传达了对无法执行某项行动的挫败感或限制感。
英文翻译:
可以翻译为“连…都不能”或“根本没办法…”
忙しくて、手伝おうにも手伝えない。
我太忙了,连帮忙都不能。
彼のことを信じようにも、証拠がない。
没有证据,根本无法相信他。
状況が悪化して、計画を進めようにも進められない。
情况恶化了,根本无法推进计划。
お金が足りなくて、旅行に行こうにも行けない。
钱不够,根本没办法去旅行。
辞めたいと思っても、仕事を見つけようにも見つけられない。
即使我想辞职,找工作也找不到。
情感色彩:
此结构通常传达无能为力或挫败感。
使用场合:
它通常用于口语和书面语,特别是在讨论困难或挑战时。
「〜ようにも〜ない」用于表达即使有做某事的愿望,但由于种种原因无法执行。它强调了限制,并常常带有挫败感或无能为力的情感色彩。