English 中文

〜てからというもの

自从...之后

1. 概要

「〜てからというもの」是一个用于表达自从某一事件或行为发生后,便产生了显著的变化,并一直持续到现在的语法结构。此结构通常强调一种持续性的改变或状态,从某个时间点开始就变得不同,并具有明显的持久性。

2. 结构

3. 用法说明

4. 例句

  1. 彼は結婚してからというもの、毎日家事を手伝うようになった。
    自从他结婚后,每天都会帮忙做家务。

  2. この本を読んでからというもの、彼の人生観が大きく変わった。
    自从读了这本书,他的人生观发生了巨大的变化。

  3. 彼女が去ってからというもの、家は静まり返っている。
    自从她离开后,家里一直非常安静。

  4. 引っ越してからというもの、彼はあまり友達と会わなくなった。
    自从搬家之后,他很少再见朋友。

  5. 新しい仕事を始めてからというもの、毎日が充実している。
    自从开始新工作以来,每天都过得很充实。

5. 注意要点

6. 相似语法

7. 可替换语法

8. 总结

「〜てからというもの」用于强调从某一特定事件开始产生的显著变化,并持续到现在,适用于书面或较为正式的表达场合,带有一种持续性和重要性的色彩。