仅仅……; 只有……; 只是……
「ただ〜のみ」用于强调某事是唯一的选择、状态或条件,带有排他性的意味。常用于正式或文学语言中,具有庄重或唯一性的语气。
强调排他性:
此表达用于强调某个条件或选择是唯一的,暗示没有其他选项或替代方案。
正式语气:
通常出现在正式的书面语言中,如公告、规则或文学语言中,在日常会话中较少使用。
英文翻译:
可翻译为“only…”或“nothing but…”。
ただ忍耐するのみです。
只有忍耐。
ただ結果を待つのみです。
只能等待结果。
成功の鍵はただ努力のみ。
成功的关键仅在于努力。
我々にできることはただ祈るのみだ。
我们能做的只有祈祷。
ただ前進するのみだ。
唯有前进。
强烈的排他性:
该结构将选择或选项限制为单一的,通常用于表达没有其他替代选择或可能性。
多用于正式书面语言:
「ただ〜のみ」在正式场合或书面中使用频繁,带有较强的文学色彩,日常对话中不常见。
「ただ〜のみ」是一个正式且带有排他性的表达,用于强调除所述内容外别无其他选项,常用于书面或正式场合中以突显唯一性。