I heard...; It seems...; Looks like...
「〜そうです」 is a commonly used expression in Japanese that indicates hearsay, something heard, or a conjecture about the state or condition of something. It is often used to quote what someone else has said or to describe a possibility.
Structure | Example | Translation |
---|---|---|
Verb (dictionary form) + そうです | 行くそうです (いくそうです) | I heard they are going. |
Adjective (i-adjective) + そうです | 暑いそうです (あついそうです) | I heard it’s hot. |
Adjective (na-adjective) + そうです | 元気そうです (げんきそうです) | I heard they look energetic. |
Noun + そうです | 学生そうです (がくせいそうです) | I heard they are a student. |
Connection:
Usage:
Chinese Translation:
明日は雨が降るそうです。
(I heard it will rain tomorrow.)
彼は新しい仕事を始めるそうです。
(I heard he will start a new job.)
この料理はおいしいそうです。
(I heard this dish is delicious.)
彼女は元気そうです。
(She looks energetic.)
駅はすぐそこにあるそうです。
(I heard the station is just over there.)
〜らしい: Indicates a situation based on certain information, often in a more formal tone.
〜みたいです: Used to express conjecture or appearance more casually, typically in spoken language.
Source of Information:
Tone:
「〜そうです」 is a useful grammar structure for expressing hearsay and conjecture, applicable in various contexts, especially when quoting information from others.