whether or not; if; whether
「〜かどうか」 is a Japanese expression used to indicate whether something is true or not. It translates to "whether or not" in English and is often used when expressing uncertainty or when asking questions about a situation or fact.
Structure | Example | Translation |
---|---|---|
Verb (dictionary form) + かどうか | 行くかどうか分からない。 | I don't know whether I will go. |
Noun + かどうか | 彼が来るかどうか知りたい。 | I want to know whether he is coming. |
い-adjective + かどうか | 雨が降るかどうか心配だ。 | I'm worried whether it will rain. |
な-adjective + かどうか | 彼が元気かどうか気になる。 | I'm concerned whether he is well. |
Connection:
Usage:
Translation:
彼が来るかどうか分からない。
(I don't know whether he is coming.)
明日晴れるかどうか、天気予報を見てください。
(Please check the weather forecast to see whether it will be sunny tomorrow.)
その問題が解決できるかどうか、まだわかりません。
(I still don't know whether that problem can be solved.)
彼女が好きかどうか、確認してみてください。
(Please check whether she likes it or not.)
この料理が美味しいかどうか、試してみる必要があります。
(I need to try it to see whether this dish is delicious.)
〜か: Used to pose a simple question without the nuance of uncertainty.
〜かもしれない: Indicates possibility, translating to "might" or "may."
Context:
Question Formation:
「〜かどうか」 is a grammatical structure that expresses uncertainty about a situation or fact, translating to "whether or not." It is commonly used to inquire about or clarify information regarding various subjects in Japanese.