I suppose...; probably...; I guess...
「〜でしょう」is a Japanese expression used to indicate a degree of uncertainty or to make a conjecture. It can convey the speaker's assumption or opinion about a situation, often seeking confirmation or agreement from the listener.
Grammatical Structure:
Explanation: This structure expresses a level of conjecture or speculation, suggesting that the speaker believes something is likely true but is not completely certain.
Connection: Commonly used in conversation to express assumptions or to soften statements, making them more polite and less direct.
Translation: It can be translated as "I suppose...," "probably...," or "I guess..."
明日は雨が降るでしょう。
It will probably rain tomorrow.
彼は来ないでしょう。
I guess he won't come.
この料理は美味しいでしょう。
This dish is probably delicious.
彼女は忙しいでしょう。
She is likely busy.
あなたは日本に行ったことがあるでしょう。
You have probably been to Japan.
Context: 「〜でしょう」is used to express conjecture in various situations, making it appropriate for both formal and informal conversations.
Tone: This expression conveys a sense of uncertainty and politeness, making it suitable for conversations with strangers or in formal contexts.
「〜でしょう」is a useful grammatical structure for expressing conjecture or assumption about a situation, helping to communicate uncertainty and politeness in conversation.