Due to...; Because of...; In regard to...
The expression "〜につき" is used to indicate a cause, reason, or condition, often found in formal contexts, especially in announcements or notifications. It serves to explain the rationale behind a specific action or situation.
This structure is commonly used to provide background information, emphasizing a specific condition or reason, typically appearing in explanations.
Grammar Structure:
Explanation: This structure emphasizes the situation or decision that arises from a particular reason.
Connection: It is mainly used in formal written language and announcements, often to explain or notify about certain changes or conditions.
Translation: Generally translated as "due to...; because of...; in regard to..."
このイベントは、悪天候につき中止となります。
This event will be canceled due to bad weather.
このサービスは、設備点検につき一時休止いたします。
This service will be temporarily suspended due to equipment inspection.
工事につき、通行止めになります。
Traffic will be blocked due to construction.
本日は、急用につき早退させていただきます。
I will leave early today due to an urgent matter.
価格が変わりました。物価の上昇につき、ご了承ください。
The prices have changed. Please understand that it is due to the rise in prices.
Context: "〜につき" is primarily used in formal or written language, suitable for use in notifications or announcements.
Tone: It typically maintains a neutral, objective tone, appropriate for expressing facts or decisions without emotional color.
"〜につき" is an expression used to articulate reasons, causes, or conditions, often utilized in formal settings. It helps provide contextual information and explains specific decisions or changes.