I should have...; I wish I had...
「〜ばよかった」 is used to express regret or remorse over something that didn't happen in the past, conveying the meaning "I wish I had..." or "I should have...".
This structure is often used to show that the speaker regrets not doing something or feels that a different choice would have led to a better outcome.
Grammar Structure:
Explanation:
Connection:
Meaning: It can be translated as "I should have..." or "I wish I had...".
もっと勉強すればよかった。
I wish I had studied more.
彼に本当のことを言えばよかった。
I should have told him the truth.
早く寝ればよかった。
I should have gone to bed earlier.
傘を持ってくればよかった。
I should have brought my umbrella.
その映画を見ればよかった。
I wish I had watched that movie.
Context: It is commonly used when looking back on a past situation, expressing regret about a missed opportunity or a decision not made.
Tone: It conveys a mild tone of self-reproach or disappointment in a past decision, often used in casual speech.
「〜ばよかった」 is a common expression to convey regret for past actions or decisions, often reflecting missed opportunities or actions not taken. It's widely used in informal contexts to express personal regret.