If...; When...
“〜ますと” and “〜ですと” are used to express conditions or situations, typically translated as "if..." or "when...". The two structures have slightly different uses and are applicable in various contexts.
These structures describe the results that will occur when a certain condition is met. They are commonly used in both formal spoken and written language.
Grammar Structure:
Explanation: This structure indicates that when a specific condition is satisfied, a subsequent result will follow.
Connection:
Translation: It translates to "if..." or "when...".
明日、雨が降りますと、試合は中止になります。
If it rains tomorrow, the match will be canceled.
このボタンを押しますと、電源が入ります。
When you press this button, the power will turn on.
今晩、時間があいますと、会いましょう。
If you have time tonight, let's meet.
お手元に資料がございますと、そちらをご覧ください。
If you have the materials on hand, please refer to them.
お待たせいたしますと、すぐにお出かけになります。
If you have been waiting, we will leave shortly.
Context: “〜ますと” and “〜ですと” are often used in more formal situations, suitable for written and business contexts.
Tone: The tone is usually polite and formal, emphasizing the importance of the condition.
“〜ますと” and “〜ですと” are used to express conditions and results, fitting for formal settings. They are commonly employed to indicate logical relationships, highlighting the significance of conditions.