If...; in case...
“〜ようなら” is used to express hypothetical conditions, usually indicating that if a certain situation occurs or is true, a specific result will follow.
“〜ようなら” is commonly used in both spoken and written Japanese to indicate a hypothetical condition, often related to suggestions or warnings.
Grammar Structure:
Explanation: This structure introduces a conditional clause, indicating that under a certain situation, the following content will hold true.
Connection:
Translation: It translates to “if...; in case...”.
雨が降るようなら、ピクニックを中止します。
If it rains, we will cancel the picnic.
その問題が解決できないようなら、他の方法を考えましょう。
If that problem can’t be solved, let’s think of another way.
忙しいようなら、手伝いましょう。
If you’re busy, I can help.
明日が晴れるようなら、ハイキングに行きたい。
If it’s sunny tomorrow, I want to go hiking.
彼が来ないようなら、先に始めましょう。
If he doesn’t come, let’s start first.
Context: “〜ようなら” is typically used to express conditional hypotheses and is common in suggestions or warning situations.
Tone: It usually carries a suggestive or speculative nuance, with a relatively gentle tone.
“〜ようなら” is used to express hypothetical conditions, emphasizing the necessary actions or outcomes under certain situations. This structure is very common in everyday conversation and written communication.