Speaking of ~; When it comes to ~
「〜ことといったら」 is a grammatical structure used to emphasize a particular topic or thing, often expressing strong emotions or impressions related to it. It is typically used to introduce a subject and elaborate on its characteristics or related content.
Grammar Structure:
Explanation:
Connection: It follows nouns, verbs (plain form), and adjectives (plain form), introducing a detailed discussion or description about a specific topic.
Usage: Commonly used in both spoken and written forms to attract the listener's attention and emphasize a particular subject or feature.
English Translation: This structure highlights the importance or characteristics of a topic being discussed, similar to "speaking of" or "when it comes to" in English.
彼の料理の腕前といったら、最高です。
Speaking of his cooking skills, they are top-notch.
この映画の感動的なシーンといったら、涙が出てしまった。
When it comes to the emotional scenes in this movie, I couldn't help but cry.
旅行の楽しさといったら、言葉では表現できないほどです。
As for the joy of traveling, it's something that cannot be expressed in words.
Emphasis: 「〜ことといったら」 is used to emphasize the importance or special nature of the mentioned subject.
Emotional Tone: This expression usually carries a personal emotion or strong impression, making it suitable for emphasizing a specific topic.
〜ことに: Used to describe a certain situation or state, often accompanied by an exclamation.
〜というものは: Used to introduce a subject and provide a description or explanation.
〜について言えば: Used to introduce discussions related to a specific topic.
〜といったらどうか: Used to lead into a discussion or evaluation of a particular thing.
「〜ことといったら」 is used to emphasize the importance or characteristics of a specific topic or thing, often carrying a personal emotional tone. It serves as an effective way to lead discussions and is applicable in both spoken and written Japanese.