By the way; While you're at it
「ついでに」 is a commonly used expression in Japanese that indicates performing an additional action while doing something else. It refers to actions or thoughts that accompany the main activity.
Grammar Structure:
Explanation:
Accompanying Action: It is often used to describe completing secondary tasks while engaging in a primary activity.
Colloquial Use: This expression is common in spoken language and everyday conversation.
English Translation: It is typically translated as "by the way" or "while you're at it."
買い物に行くついでに、郵便局にも寄ってきます。
While I'm going shopping, I will also stop by the post office.
旅行のついでに、友達に会いに行きました。
I went to meet my friend while I was traveling.
掃除をするついでに、古い本を捨てました。
I threw away old books while cleaning up.
Informal Context: This expression is usually used in informal situations and is more common in conversation.
Emphasizing the Accompaniment: The use of 「ついでに」 emphasizes the ancillary nature of the action rather than its primary purpose.
「ついでに」 is a useful expression that indicates performing an accompanying action while engaging in a primary activity. It is widely used in everyday conversation to convey the idea of "by the way."