In accordance with; depending on
「〜に応じ」 is a grammatical structure used to express that something happens or is decided based on a certain condition, situation, or requirement. It indicates that the action or response is appropriate to the varying circumstances or expectations.
Expressing Adaptation or Response
「〜に応じ」 is used when actions or responses are tailored to specific conditions, such as someone's needs, expectations, or changing circumstances.
Meaning
It can be translated as "in accordance with," "depending on," or "in response to."
ご希望に応じ、料理を調整いたします。
We will adjust the dish according to your preferences.
成果に応じて、ボーナスが支払われます。
The bonus will be paid based on performance.
状況に応じた対応が求められます。
A response tailored to the situation is required.
お客様のニーズに応じたサービスを提供します。
We offer services according to the customer's needs.
〜に合わせて: Similar in meaning, it can also mean "in line with" or "to match."
Example: 「計画に合わせて、スケジュールを調整する。」
Adjust the schedule according to the plan.
〜次第で: Another way to express that something changes depending on a certain condition.
Example: 「天気次第で、ピクニックをするか決めます。」
We will decide whether to have the picnic depending on the weather.
〜によって: Can be used similarly to mean "depending on" or "according to."
Example: 「人によって考え方が違う。」
People think differently depending on the individual.
〜に従って: Meaning "according to" or "following," this structure is often used in more formal contexts.
Example: 「法律に従って、処理されます。」
It will be handled according to the law.
「〜に応じ」 is a formal grammatical expression used to show that something is adjusted or decided based on a specific condition, need, or circumstance. It is often seen in business and formal contexts, emphasizing the flexibility or adaptation of a response depending on the situation.