〜にもかかわらず
Despite ~; In spite of ~
1. Overview
「〜にもかかわらず」 is a grammatical structure used to express a contrast, indicating that despite a certain situation or condition, another event occurs. It emphasizes the contradiction between the expected outcome and the actual result.
2. Structure
- Noun + にもかかわらず
- Verb (plain form) + にもかかわらず
- Adjective (plain form) + にもかかわらず
3. Usage Explanation
-
Function:
- This structure is used to emphasize that even though the mentioned situation exists, the subsequent result still occurs, highlighting an unexpected or surprising outcome.
-
Usage:
- It is commonly used in written language and formal contexts to enhance the expression, emphasizing the contrast between two elements.
4. Example Sentences
-
悪天候にもかかわらず、イベントは予定通り行われた。
(Despite the bad weather, the event was held as scheduled.)
-
彼は病気にもかかわらず、仕事を続けた。
(He continued to work despite being sick.)
-
忙しいにもかかわらず、彼女は手伝ってくれた。
(She helped me despite being busy.)
-
高い料金にもかかわらず、たくさんの人がそのレストランに訪れた。
(Many people visited the restaurant despite the high prices.)
-
彼は若いにもかかわらず、非常に経験豊富だ。
(He is very experienced despite being young.)
5. Key Points to Note
-
Context:
- This structure is usually used in formal or written language and is less common in casual conversation.
-
Emphasizing Contrast:
- When using this structure, the subsequent result typically contrasts significantly with the preceding situation, emphasizing its unexpected nature.
6. Similar Grammar
- 〜のに: Also indicates contrast, but with a slightly weaker tone, applicable in a broader range of situations.
- Example: 彼はお金がないのに、旅行に行った。
(He went on a trip even though he had no money.)
7. Alternative Grammar
- 〜にも関わらず: A more formal expression similar to 「〜にもかかわらず」.
- Example: 雨にも関わらず、彼は外出した。
(He went out despite the rain.)
8. Summary
「〜にもかかわらず」 is used to emphasize that a particular result occurs despite the existence of a certain condition or situation. It is typically used in formal or written contexts to enhance the contrast and emphasis of the statement.