No way...; Absolutely not...
The structures "〜ものか" and "〜もんか" are used to express strong negation or disbelief, indicating that something is impossible or unlikely to happen. These expressions convey a sense of indignation or determination that the speaker is adamant about the unlikelihood of a situation.
Indignation or Disbelief: These expressions are often used when the speaker is expressing disbelief about a suggestion or assumption. The nuance can range from casual to somewhat emotional, depending on the context.
Common in Casual Conversation: "〜ものか" and "〜もんか" are typically used in spoken language, especially among friends or in informal settings.
そんな簡単にできるものか。
(No way you can do it that easily.)
彼がそんなことを言うもんか。
(There's no way he would say something like that.)
私があんなひどい映画を見るものか。
(Absolutely not! There's no way I'm going to watch such a terrible movie.)
お金がないのに、旅行なんか行けるものか。
(No way I can go on a trip when I don't have any money.)
彼女がそんなことを信じるもんか。
(There's no way she would believe something like that.)
Emotional Tone: The use of "〜ものか" or "〜もんか" often conveys an emotional response, such as frustration or disbelief.
Regional Variations: "もんか" is more colloquial and often used in casual speech, while "ものか" can be slightly more formal, though still informal.
"〜ものか" and "〜もんか" are used to express strong negation or disbelief, indicating that a situation is impossible or unlikely. They are commonly used in casual conversation and convey a sense of indignation or determination from the speaker.