English 中文

〜ばこそ

Precisely because...; Only because...

1. Overview

「〜ばこそ」 is a grammatical structure used to emphasize a specific cause-and-effect relationship, meaning "precisely because" or "only because." It expresses that a certain outcome happens because of a specific reason, with a strong emphasis on the cause, implying that if not for this reason, the result would not occur.

2. Structure

3. Usage Explanation

4. Example Sentences

  1. 愛していればこそ、別れを決めたのです。
    Precisely because I love you, I decided to break up.

  2. 親の期待があればこそ、頑張って勉強しているのだ。
    Only because of my parents' expectations, I am working hard to study.

  3. 信頼していればこそ、厳しく指導しているのです。
    It's precisely because I trust you that I am giving strict guidance.

  4. 健康であればこそ、こうして働けるのだ。
    Only because I'm healthy can I work like this.

  5. 努力すればこそ、成功するのです。
    It's precisely because of hard work that one succeeds.

5. Key Points to Note

6. Similar Grammar

7. Alternative Grammar

8. Summary

「〜ばこそ」 is used to express a strong cause-and-effect relationship, indicating that a result happens precisely because of a specific reason. This structure is typically found in formal or written language and highlights the importance of the cause in bringing about the outcome.