From the fact that...; Because of...
「〜ことから」 is a grammatical structure used to indicate a reason or cause based on a specific fact or situation. It conveys that the subsequent statement is derived from or influenced by the preceding information.
Indicating Reason:
This structure is used to present the reason for a particular conclusion, decision, or observation based on an established fact.
Causal Relationship:
It highlights the relationship between the fact mentioned and the outcome or inference drawn from it.
English Translation:
It can be translated as "from the fact that..." or "because of..."
彼が遅刻したことから、会議は始まらなかった。
Because he was late, the meeting did not start.
天気が良いことから、今日はピクニックに行くことにした。
Since the weather is nice, we decided to go for a picnic today.
彼女の努力が実を結んだことから、彼女は昇進した。
From the fact that her efforts paid off, she was promoted.
この製品は多くの人に支持されていることから、人気があることがわかる。
From the fact that this product is supported by many people, we can see that it is popular.
経済が回復していることから、企業の投資が増加している。
Because the economy is recovering, corporate investments are increasing.
Establishing Cause:
This structure emphasizes the causal relationship between a fact and its consequences.
Common in Explanations:
It is often used in explanations or justifications, helping to clarify reasoning in discussions or writing.
The structure「〜ことから」 is used to indicate reasons or causes based on established facts, emphasizing the relationship between a situation and its outcomes. It is useful in explanations and discussions, providing clarity to the reasoning process.