Only in...; Just at...
「〜に限って」 is a grammatical structure used to emphasize a specific situation, indicating that an occurrence in a particular time, place, or condition differs from the general case. It often implies an unexpected or undesirable outcome.
Emphasizing Specificity:
This structure is used to highlight a specific situation, indicating that it is different from usual cases, often introducing a contrast.
Unexpectedness:
It usually suggests that something unusual or disappointing has happened under special circumstances.
English Translation:
It can be translated as "only in...", "just at...", etc.
彼に限って、こんなことをするなんて信じられない。
I can't believe he would do something like this.
忙しい時期に限って、トラブルが多くなる。
Problems tend to arise just when I am busy.
あなたに限って、そんなことを言うとは思わなかった。
I never thought you would say something like that.
試験の前日に限って、風邪を引いてしまった。
I caught a cold right before the exam.
この日だけに限って、特別な割引があります。
There is a special discount only on this day.
Specific Situations:
「〜に限って」 is often used to emphasize the difference between specific situations and general cases.
Tone:
This structure usually carries a tone of surprise, disappointment, or dissatisfaction.
「〜に限って」 is used to emphasize that something happening under specific circumstances is different from the usual case, often carrying a sense of unexpectedness and dissatisfaction. It can be applied to various situations, highlighting specific conditions or states.