As expected; Because; Due to...
「〜だけあって」 is a grammatical structure used to indicate that a particular outcome or situation is a result of a specific reason or quality, often expressing a sense of expectation or justification.
Expressing Expectation:
This structure is used to express that something is as expected based on a specific characteristic or quality. It implies that the outcome is justifiable due to that reason.
Indicating Reason:
It emphasizes that the result is directly related to the quality or characteristic mentioned.
English Translation:
It can be translated as "as expected," "because," or "due to..."
彼はプロの選手だけあって、技術が素晴らしい。
As expected of a professional athlete, his skills are outstanding.
このレストランは高いだけあって、料理が美味しい。
This restaurant is expensive, but as expected, the food is delicious.
日本に住んでいるだけあって、日本語が上手だ。
Because he lives in Japan, he is good at Japanese, as expected.
彼女は努力家だけあって、試験に合格した。
As expected of a hard worker, she passed the exam.
彼は経験が豊富なだけあって、問題をすぐに解決した。
As expected due to his extensive experience, he solved the problem quickly.
Common Usage:
「〜だけあって」 is frequently used in both spoken and written Japanese to emphasize a connection between a cause and its effect.
Tone:
This structure carries a positive tone, indicating that the outcome aligns well with the given reason or quality.
「〜だけあって」 is used to express that a particular result is justified based on a specific characteristic or quality. It highlights the connection between cause and effect, often carrying a tone of expectation or validation.