Whether... or...; Regardless of...
「〜にしろ〜にしろ」 is a grammatical structure used to express that regardless of the condition or choice presented, the outcome or situation remains unchanged. It emphasizes the idea that all options lead to the same conclusion.
Indicating Options:
This structure presents two or more options or conditions, suggesting that the outcome does not differ regardless of which option is chosen.
Emphasizing Irrelevance:
It conveys the idea that the specifics of the options do not impact the overall situation or conclusion.
English Translation:
It can be translated as "whether... or...", "regardless of...", or "no matter...".
雨にしろ雪にしろ、出かけなければならない。
Whether it’s rain or snow, I have to go out.
彼にしろ彼女にしろ、結果は同じだ。
Whether it’s him or her, the result will be the same.
学生にしろ社会人にしろ、勉強は重要だ。
Regardless of whether one is a student or a working adult, studying is important.
行くにしろ行かないにしろ、決断を早くしなさい。
Whether you go or not, make your decision quickly.
高いにしろ安いにしろ、品質が一番大事だ。
Regardless of whether it’s expensive or cheap, quality is the most important.
Formality:
This structure is suitable for both spoken and written Japanese, making it versatile in various contexts.
Tone:
The tone is neutral and emphasizes the equivalence of different options or conditions.
「〜にしろ〜にしろ」 is used to express that the outcome remains the same regardless of the options or conditions presented. It emphasizes the idea that different choices lead to the same conclusion, conveying a sense of neutrality and equivalence.