Continually...; Unceasingly...
The expression 「〜とまない」 is used to convey a feeling, state, or action that continues without stopping. It often carries strong emotional connotations, reflecting the speaker's sincere, deep, or ongoing feelings.
Expressing Continuous Emotion or State:
「〜とまない」 is used to express a feeling, state, or action that is ongoing, showing a sense of intensity and continuity.
Showing Sincere Wishes or Deep Emotions:
Commonly used to convey sincere wishes, hope, or gratitude, among other strong emotions.
English Translation:
It can be translated as "continually...", "unceasingly...", or "constantly..."
彼の成功を願ってやまない。
I sincerely wish for his success.
皆様のご健康を祈ってやみません。
I continually pray for everyone’s health.
彼女に対する感謝の気持ちは尽きることがとまない。
My gratitude toward her is unending.
この映画は、観客を感動させてやまない。
This movie never ceases to move the audience.
亡くなった恩師への敬愛の念が止まない。
My respect for my late teacher never fades.
Tone and Emotional Intensity:
「〜とまない」 carries a strong emotional tone, suitable for expressing sincere wishes, continuous respect, or deep gratitude.
Usage Context:
Primarily used in formal or written contexts, making it suitable for conveying profound feelings.
「〜とまない」 is used to express strong and lasting emotions or states, conveying deep wishes, gratitude, or respect toward someone or something. It is suitable for formal contexts where sincere emotions are being expressed.