Even if…; Even though…; No matter…; Even though…
「たとえ〜ても」is used to express that even if a certain condition is met, the result or action will not be affected. It emphasizes determination or attitude in the face of difficulties or obstacles.
たとえ + Verb (te-form) + も
Indicates that even if a certain action occurs, the subsequent statement remains valid.
たとえ + Adjective (i-adjective) / Adjective (na-adjective) + でも
Emphasizes that even if a certain state or situation is established, the subsequent statement remains unchanged.
たとえ + Noun + であっても
Indicates that even if it is a certain situation, the subsequent statement will not change.
Emphasizing regardless of the condition:
This expression is used to stress that no matter what happens, the result or behavior that follows will not change.
Expressing a firm attitude:
It is often used to convey strength and determination in adversity.
English Translation:
It can be translated as “even if…”, “even though…”, or “no matter…”
たとえ雨が降っても、私は行くつもりです。
Even if it rains, I plan to go.
たとえ彼が反対しても、私はこの計画を進めます。
Even though he opposes it, I will proceed with this plan.
たとえ時間がなくても、彼女は宿題を終わらせるでしょう。
Even if there is no time, she will finish her homework.
たとえ何が起こっても、私はあなたを信じています。
No matter what happens, I believe in you.
たとえ失敗しても、私は再挑戦します。
Even if I fail, I will try again.
Tone:
This expression typically conveys a strong and fearless tone, reflecting a positive attitude.
Usage Context:
「たとえ〜ても」can be used in both formal and informal situations, suitable for various styles of writing.
「たとえ〜ても」is used to emphasize that even if a certain condition is met, the result or action will not be affected, reflecting a determined attitude. It is applicable in various contexts and clearly expresses the spirit of unwavering resolve regardless of the circumstances.