To persist until...; To do... thoroughly; To stick it out...
「〜ぬく」is used to express the idea of persisting in an action or state until the end, often emphasizing a spirit of determination and resolution. This expression is typically used to describe the process of overcoming difficulties or the state of steadfastness in doing something.
Expressing persistence:
This expression emphasizes continuous effort throughout a process until the end, demonstrating strong will and determination.
Emphasizing thoroughness:
「〜ぬく」not only indicates the completion of an action but also stresses a complete and thorough attitude.
English Translation:
It can be translated as “to persist until...,” “to do... thoroughly,” or “to stick it out...”
彼は困難を乗り越えて、最後までやりぬいた。
He overcame difficulties and persisted until the end.
このプロジェクトを成功させるために、全力を尽くしてやりぬくつもりだ。
I intend to give my all to ensure the success of this project.
彼女は夢を追いかけることをやりぬく決意を持っている。
She is determined to pursue her dreams.
辛いトレーニングをやりぬくことで、彼は試合に勝った。
By persisting through tough training, he won the match.
最後まで諦めずにやりぬくことが大切だ。
It is important to stick it out until the end without giving up.
Tone:
This expression typically carries a positive and uplifting tone, reflecting an indomitable spirit.
Applicable Situations:
「〜ぬく」is suitable for both formal and informal contexts, often used to describe efforts and perseverance.
「〜ぬく」is an expression that emphasizes persisting until the end and thoroughly completing an action, typically used to showcase determination and perseverance. It is applicable in various situations and effectively conveys an attitude of not easily giving up.